Categorias
Tradução

Deuteronômio 6 4, quais traduções erraram?

O famoso “shemá” de Israel, praticamente o texto áureo dos judeus, Deuteronômio 6:4, repetido pelo Senhor em Marcos 12:29, não pode ser mal traduzido. Do contrário, a fé bíblica original de milhares de anos antes da era comum sofrerá interferência de doutrinas desenvolvidas fora do contexto original das Escrituras. Mas isso é o que mais tem acontecido hoje em quase todo o mundo evangélico e católico. O que comumente conhecemos como “Ouve, Israel, o Senhor nosso Deus é o único Senhor.” estaria realmente correto?