A Parashá Pinchas começa com a promessa de Deus de uma “aliança de paz” para o zeloso Pinchas (Fineias) (Números 25:10-17), seguida de um censo (26:1-65). As filhas de Zelofeade solicitam e recebem novas leis sobre herança (27:1-11). Deus instrui Moisés a preparar Josué para a liderança (27:12-23), e descreve os sacrifícios trazidos diariamente e em ocasiões especiais (28:1-30:1).
Autor: <span>Gabriel Filgueiras</span>
Primeiro vamos conhecer o Salmo 23 em Hebraico, transliterado e traduzido para o português. Depois vamos conferir um breve comentário de cada versículo e ouvir uma música para aprender a cantar essa canção tão conhecida em todo o mundo.
Tanakh é um acrônimo hebraico, ou seja, uma palavra que se formou a partir da junção das letras iniciais de outras palavras. Neste caso, as palavras que formaram o termo \”Tanakh\” seriam Torá, Neviim e Ketuvim. Na Bíblia hebraica, trata-se de todo o conjunto das Escrituras Sagradas, chamado de \”antigo/velho testamento\” pelos cristãos.
Messias é uma forma aportuguesada da palavra hebraica \”mashiah\” (ou \”mashiach\”) – מָשִׁיחַ, e significa literalmente \”ungido\”. No grego, a tradução de mashiah é christos, que foi substantivado para o português \”cristo\”, em vez de ser traduzido por \”ungido\”, que seria o correto a se fazer.
Adonay (ou Adonai) é uma palavra hebraica que aparece mais de 400 vezes na Bíblia hebraica, praticamente todas referindo-se a Deus, o Criador. Ela aparece no diálogo de Abraão com Deus em Gn 15:2,8, 18:27-32, de Moisés em Êx. 4:10, e do rei Davi em 2 Sm 7:18 em diante. Adonay significa, basicamente, \”meu Senhor\”. É a palavra mais usada em substituição do Nome de Deus enquanto os judeus leem as Escrituras hebraicas, ao lado de \”HaShem\”, que quer dizer, \”o Nome\”.
O termo \”satan\” em hebraico designa um adversário, alguém que se coloca como opositor de outro. Foi aportuguesado \”satanás\” para designar o que a teologia cristã chama de \”inimigo de Deus\”, o famoso Lúcifer, que seria um ex-querubim ungido que, supostamente, foi expulso do céu devido sua rebelião.
Os israelitas (judeus) a pelo menos mais de 3000 anos tem o costume de fazer a leitura semanal da Torá (Lei de Deus), denominada parashá ou parashat hashavua (porção semanal). A leitura é feita no dia de repouso (shabat), o sétimo da semana de acordo com o calendário bíblico. Versículos como Deuteronômio 6:6-9 inspiram este costume. Nos escritos dos discípulos (\”novo testamento\”), trechos como Lucas 4:16 e Atos 13:14-15 mostram que tanto o Senhor quanto seus discípulos continuavam mantendo essa tradição. A leitura é dividida no período de 1 ano e repete-se ao final.
A palavra \”apóstolo\” é proveniente do termo grego \”apostolos\” e significa basicamente \”enviado\”. Isto é, uma pessoa que é enviada por outra para dizer uma mensagem, um emissário. Portanto, originalmente, ela não designa uma função ou cargo eclesiástico, mas trata-se simplesmente de alguém que recebeu a missão de proclamar uma mensagem/ensino em nome de outro. Um emissário (apóstolo) é enviado representando a pessoa do outro, sua autoridade e seu legado, e por isso é como se o próprio que o enviou estivesse ali (cf. At. 26:10-15). O termo grego \”apostolos\” equivale ao hebraico \”shaliah\”, e a partir disso podemos explorar melhor seu significado e uso nas Escrituras, dissipando alguns equívocos.
A palavra \”el\” no original hebraico significa, basicamente, Deus, forte ou poderoso, e suas variações. Algumas palavras unem-se para com esta e formam outras já conhecidas como El shadday (Deus Todo Poderoso, Gn 17:1), El elyon (Deus Altíssimo, Gn 14:22) e El olam (Deus eterno, vide Gn 21:33), por exemplo. Vamos examinar mais alguns pormenores neste estudo bíblico e verificar onde ela aparece na Bíblia Sagrada, bem como suas aplicações e designações.
Comentar