Last updated on 08/04/2022
Adonay (ou Adonai) é uma palavra hebraica que aparece mais de 400 vezes na Bíblia hebraica, praticamente todas referindo-se a Deus, o Criador. Ela aparece no diálogo de Abraão com Deus em Gn 15:2,8, 18:27-32, de Moisés em Êx. 4:10, e do rei Davi em 2 Sm 7:18 em diante. Adonay significa, basicamente, “meu Senhor”. É a palavra mais usada em substituição do Nome de Deus enquanto os judeus leem as Escrituras hebraicas, ao lado de “HaShem“, que quer dizer, “o Nome”.
Baixe este conteúdo em PDF para impressão aqui.
O Nome de Deus, composto por quatro letras hebraicas que são yud, he, vav e he (יהוה) aparece mais de 6500 vezes nas Escrituras hebraicas e era muito pronunciado até antes do povo israelita sofrer o exílio na Babilônia no decorrer do século 6 aec.
A proibição da pronúncia do Nome divino.
Após o povo ter retornado do exílio, o que aconteceu em várias fases, sendo a primeira no ano 538, os líderes, sacerdotes e profetas de Israel foram gradativamente proibindo a pronúncia pública do Nome de Deus. Eles fizeram isso em respeito a Ele e para que as pessoas não usassem mais seu nome em vão. De certa forma, eles também queriam proteger as pessoas de blasfemarem contra o Nome Dele e acabarem sendo irremediavelmente punidas, como vimos em Levítico 24:10-16.
Flávio Josefo, o maior historiador judeu que viveu na época dos emissários (apóstolos), menciona em suas obras que não lhe era permitido repetir o Nome de Deus, como lemos abaixo:
Moisés, não podendo, depois do que acabava de ver e ouvir, duvidar mais do efeito das promessas divinas, rogou a Deus que, no Egito, lhe desse o mesmo poder de fazer aqueles milagres com que o favorecia naquele momento e acrescentasse à graça de ter-se dignado fazê-lo ouvir a sua voz a de lhe dizer o seu nome, a fim de que ele pudesse melhor invocá-lo quando lhe oferecesse um sacrifício. Deus concedeu-lhe esse favor, que jamais fizera a qualquer outro neste mundo, mas não me é permitido repetir esse nome.
História dos Hebreus, 1ª Parte – Antiguidades Judaicas, capítulo 5.91, CPAD, 8ª edição, 2004.
O Mestre nazareno, Yeshua, nosso Salvador, conhecido como “Jesus” no mundo ocidental, também seguia obedecendo essa proibição, além de seus discípulos e toda nação judaica de seu tempo.
Pois nos relatos de seus discípulos acerca dele (evangelhos) e em suas cartas, o Nome não é jamais pronunciado nem escrito, seja nos textos gregos ou aramaicos, tidos como os oficiais.
No grego, a palavra que encontramos é “Kyrios“, que significa “Senhor, dono”. Já no aramaico temos a palavra “Maryá“, que é uma forma enfática de “Maran” (Senhor), e todas as vezes aparece referindo-se só a Deus e a Yeshua.
Mas qual idioma Yeshua (“Jesus“) falava? Qual título ele usava para se referir a Deus?
O Salvador chamava a Deus na maioria das vezes de “Pai”, e certamente usava o Nome dele para orar em particular, como os judeus o fazem até os dias de hoje, embora, no caso de Yeshua, não tenhamos registros da prática. Mas os próprios escritos, e mesmo os gregos, mostram que no dia a dia o Mestre falava em aramaico com seus discípulos. Por isso, foi neste idioma que ele pregou sua mensagem.
(Para mais detalhes, veja o estudo O idioma que “Jesus” falava no blog Bíblia se Ensina).
Mas em Atos 26:14, ao revelar-se para Shaul (Paulo) depois de ressurreto, lemos que ele fala em língua hebraica, o que também poderia se referir ao aramaico, já que ambos idiomas vem da mesma raiz e são muito parecidos.
Logo, o Mestre também poderia se referir ao Criador como “Adonay” em trechos como Lucas 4:8, por exemplo, e em citações das Escrituras.
O Nome de Deus é “Jeová”?
Ora, o alfabeto hebraico não tem letras vogais, mas só 22 consoantes. Em vez disso, ele tem sinais vocálicos que orientam o leitor a qual vogal é pronunciada em cada sílaba. Mas essa sinalização veio ao texto hebraico por volta dos séculos 9-10 EC.
Mas até essa altura já fazia muito tempo que o Nome de Deus não era pronunciado publicamente. Por isso, quando os judeus massoretas, que inventaram os sinais vocálicos, colocaram os sinais no Nome de Deus, em vez dos sinais correspondentes à pronúncia real do Nome, usaram os sinais pertencentes à palavra “Adonay”, como vemos na figura abaixo.
A intenção deles com isso era orientar o leitor das Escrituras hebraicas que se pronunciasse “Adonay” enquanto lessem o Nome.
Ora, os sinais vocálicos de “Adonay” inseridos no tetragrama (Nome de Deus de quatro letras – YHWH ou YHVH), se lidos ao pé da letra formam o vocábulo “Yehovah“, de onde vem a forma aportuguesada “Jeová“. Entretanto, como percebemos, não é este o Nome de Deus (o som da letra “J” tal como no português brasileiro não existe no hebraico bíblico).
Em outros casos de menor frequência nas Escrituras, foram inseridos os sinais da palavra “Elohim” no tetragrama, formando “Yehovih“. Porém, mais uma vez, a intenção era orientar o leitor das Escrituras hebraicas a dizer “Elohim” em vez de pronunciar o Nome.
Origem da palavra “Adonay”.
Por fim, “Adonay” vem de “adon“, que significa “senhor”, e é usado nas Escrituras hebraicas para se referir a qualquer pessoa. Vemos alguns casos (abaixo) em que vários homens são chamados de “adon”, isto é, “senhor”:
- Abraão (Gn 18:12; 24:9);
- Os hóspedes de Ló (Gn 19:2);
- Faraó (Gn 40:1);
- José (Gn 42:10);
- Boaz (Rt 2:13);
- Eli (1 Sm 1:15);
- Saul (1 Sm 16:16);
- Joabe (2 Sm 11:9);
- Elias (1 Rs 18:7).
A forma “adoni” significa “meu senhor“, pois a letra “i” acrescentada no final de certas palavras hebraicas é o pronome possessivo “meu”. O nome “Eli”, por exemplo, significa basicamente “meu Deus” (El = Deus).
Adonay, portanto, é uma forma enfática (mais forte/respeitosa) de “adoni”, e como já dissemos, todas as vezes é usada somente para Deus na Bíblia hebraica.
Por isso, Adonay pode descrever um Senhor que é maior do que outros senhores, sendo considerado Senhor dos senhores, Supremo Senhor ou Soberano Senhor. Tal (e muito mais) é a riqueza de significado desse título, e por isso é importante sua conservação, além de ser perfeitamente adequado para se referir ao Criador (em lugar de pronunciar seu Nome – bendito seja Ele para todo sempre).
Adonay na nossa tradução bíblica.
Então, na tradução do Projeto Bíblico Ezra, estamos cogitando usar o título “ADONAY” (ou ADONAI) na grande maioria das vezes em que aparece o nome de Deus, YHVH, nas Escrituras. Pretendemos usar com todas as letras em maiúsculo para sinalizar que é o Nome Sagrado (bendito seja Ele) que está sendo dito ali.
Isso também será útil para acabar com a confusão que aparece em alguns versículos devido a redundância da palavra “senhor”, como por exemplo Gênesis 24:27, 1 Samuel 25:26, Salmo 110:1,
Além do mais, nos escritos dos discípulos (“novo testamento“), será possível identificar melhor quando se fala de Yeshua e quando de Deus, o Pai, como por exemplo em 2 Coríntios 3:18 abaixo:
“Nós todos, agora, tendo a face descoberta, contemplamos em um espelho a glória de ADONAY; na mesma imagem nós estamos sendo transformados, de glória em glória, como por ADONAY, a inspiração.”
(2 Coríntios 3:18, adaptação nossa)
Por que não usar “Yahweh”?
Ora, se o próprio Mestre Yeshua obedeceu às determinações do conselho judaico que proibiu a pronúncia pública do Nome do Eterno, por que nós também não?! Embora a forma “Yahweh” seja a que os eruditos da língua hebraica chegaram como sendo a mais próxima do Nome, não se tem certeza de sua pronúncia. Além do mais, não queremos nos atrever.
Fontes de consulta:
- Dicionário Bíblico Strong;
- Dicionário Internacional de Teologia do Antigo Testamento;
- Jones Mendonça; Como surgiram os sinais massoréticos.
- História dos Hebreus, Flávio Josefo.
[…] Exemplo, o texto de Gênesis 24:26, nas bíblias comuns, aparece assim: Então o homem se inclinou e adorou o Senhor. Mas, no Targum Onkelos (por exemplo), um texto bíblico traduzido e interpretado para o aramaico, onde a palavra sgad aparece, está assim: O homem inclinou [a cabeça] e prostrou-se diante de Adonoy. […]
[…] autor se inspira em Deuteronômio 29:18 para instigar os irmãos a serem perseverantes em seguir a ADONAI (cf. […]
[…] ADONAI é testemunha entre você e a mulher de sua juventude de que você lhe foi infiel, apesar de ela […]
[…] 4:1-40. O primeiro discurso de Moisés: ADONAI é o único […]
[…] ADONAI concede sabedoria; de sua boca, vêm conhecimento e […]
[…] por que, no Shema Israel, Moisés estava ensinando que ADONAI (“o SENHOR”) é um […]
[…] entanto, se vocês se recusarem e se rebelarem,serão devorados pela espada”,pois a boca de ADONAI […]
[…] o próprio Moisés ordena-os a construir altares de pedras para ADONAI, porém eles deveriam deixar as pedras inteiras, do modo que foram extraídas da natureza. Isso […]
[…] Deuteronômio 23:1-7 são reguladas as pessoas que poderiam participar dos ajuntamentos (cultos) a ADONAI. Os que não poderiam participar […]
[…] ao povo contra a idolatria. Ali é dito que nenhuma outra divindade deveria ser cultuada ao lado de ADONAI, o Deus de Israel. O texto bíblico cita Aserá, uma divindade […]
[…] רֹעִי לֹא אֶחְסָרmiz’mor l’david Yhwh r’oi lo éḥ’sar1. Salmo de Davi. ADONAI1 é meu pastor, nada me […]
[…] santos, pois eu sou ADONAI, o Deus de vocês. Guardem meus regulamentos e a eles obedeçam; eu sou ADONAI, que os separa para serem […]
[…] o Nome Divino que se encontrava ali escrito só com as consoantes (YHVH), dizia-se “Adonai“, que em hebraico significa “meu supremo Senhor”, “meu soberano […]
[…] de ADONAY; na mesma imagem nós estamos sendo transformados, de glória em glória, como por ADONAY, a […]
[…] chamada de “sacrifício de comunhão” (Levítico 3:1), simbolizava uma comunhão com o Senhor através do derramamento de […]