Skip to content

Tag: Abraão

Parashat Lekh-Lekhá – 2º ano do ciclo trienal: Gênesis 14:1-15:21

A Parashat Lekh-Lekhá, que no 2º ano do ciclo trienal de leitura da Torá aborda os capítulos 15 e 16 de Gênesis, começa relatando uma guerra de 4 reis contra 5, incluindo o rei da cidade de Sodoma, onde habitava por certo tempo Ló, o sobrinho de Abraão. O texto menciona que ele foi capturado e que Abraão vai recuperá-lo, também o encontro deste com o Malki-Tsedek, rei de Salém (Jerusalém). A porção é concluída com uma promessa de Deus ao patriarca e uma revelação a respeito do futuro de seus descendentes.

Leave a Comment

Resumo da Parashá hayei Sara (Gênesis 23:1-25:18)

A Parashá hayei Sara é a 5ª porção semanal da Torá no ciclo anual judaico de leitura. Hayei Sarah (“A Vida de Sarah”) começa quando Sara morre e Abraão compra a Caverna de Macpela para enterrá-la. Depois, ele envia seu servo para encontrar uma esposa para Isaque, seu filho. O servo encontra Rebeca em um poço, e ela retorna com o servo para se casar com Isaque. Abraão se casa novamente, tem mais filhos e morre aos 175 anos de idade. A Porção completa vai de Gênesis 23:1 até 25:18.

Leave a Comment

Resumo da Parashá Nôah (Gênesis 6:9-11:32)

A Porção Nôah (ou Parashá Noach) é a 2ª porção semanal da Torá no ciclo judaico anual de leitura. Ela começa dando o relato de quando Deus decide destruir a humanidade com um dilúvio. Além disso, por ordem Dele, o justo Noé constrói uma arca onde ele, sua família e animais selecionados sobreviveriam à enxurrada de água. Os filhos de Noé têm filhos e várias gerações se desenvolvem. Deus confunde a fala das pessoas que constroem a Torre de Babel. Enfim, a Parashá Nôah abrange o texto de Gênesis 6:9 até 11:32.

Leave a Comment

O que significa Moriá (מריה – Moriyah, Gênesis 22:2)

O monte Moríá, que aparece na Bíblia em Gênesis 22:2, é muito conhecido por ser o lugar onde DEUS diz para o patriarca Abraão viajar e lá sacrificar seu filho (Isaque) a Ele. Em hebraico a palavra é מריה – Moriyah, que significa “lugar onde se vê o SENHOR”. No entanto, o idioma original revela mais detalhes a respeito dessa palavra.

1 Comment