Gênesis capítulo 1

A criação do universo e do planeta Terra

¹ No princípio criou Deus os céus e o território[1].

² E o território estava desordenado e vazio, havia escuridão sobre a face do abismo, e um vento[2] de Deus pairava sobre a face das águas.

³ E disse Deus: Haja luz; e houve luz.

⁴ E viu Deus que a luz era boa: e separou Deus a luz da escuridão.

⁵ E chamou Deus à luz Dia, e à escuridão chamou Noite: e foi o anoitecer, e a manhã, o dia um.

⁶ E disse Deus: Haja expansão em meio das águas, e separe as águas das águas.

⁷ E fez Deus a expansão, e separou as águas que estavam debaixo da expansão das águas que estavam sobre a expansão: e foi assim.

⁸ E chamou Deus à expansão Céus: e foi o anoitecer, e a manhã, o dia segundo.

⁹ E disse Deus: Juntem-se as águas que estão debaixo dos céus em um lugar, e descubra-se a porção seca; e foi assim.

¹⁰ E chamou Deus à porção seca terra, e à reunião das águas chamou mares; e viu Deus que era bom.

¹¹ E disse Deus: Produza a terra vegetação, plantas; árvore que dê semente e fruto segundo a sua espécie, que sua semente esteja nela, sobre a terra: e foi assim.

¹² E produziu a terra vegetação, planta, semente segundo sua natureza, e árvore que dá fruto, cuja semente está nele, segundo a sua espécie; e viu Deus que era bom.

¹³ E foi o anoitecer, e a manhã, o dia terceiro.

¹⁴ E disse Deus: Haja luminares na expansão dos céus para separar o dia e a noite: e sejam por sinais, e para as estações, e para dias e anos;

¹⁵ E sejam por luminares na expansão dos céus para iluminar sobre a Terra: e foi.

¹⁶ E fez Deus os dois grandes luminares; o luminar maior para que exerça domínio no dia, e o luminar menor para que exerça domínio na noite; fez também as estrelas.

¹⁷ E os pôs Deus na expansão dos céus, para iluminar sobre a Terra,

¹⁸ E para exercer domínio no dia e na noite, e para separar a luz e a escuridão: e viu Deus que era bom.

¹⁹ E foi o anoitecer, e a manhã, o dia quarto.

²⁰ E disse Deus: Povoem-se as águas de seres vivos, e aves voem sobre a terra, sobre a superfície da expansão dos céus.

²¹ E criou Deus as grandes criaturas marinhas, e toda coisa viva que anda arrastando, que as águas produziram segundo a sua espécie, e toda criatura voadora segundo sua espécie: e viu Deus que era bom.

²² E Deus os abençoou, e lhes disse: Frutifiquem e multipliquem-se, e encham as águas nos mares, e as aves se multipliquem na terra.

²³ E foi o anoitecer, e a manhã, o dia quinto.

²⁴ E disse Deus: Produza a terra seres vivos segundo a sua espécie, gado, répteis e animais da terra segundo sua espécie: e foi assim.

²⁵ E fez Deus animais da terra segundo a sua espécie, e gado segundo a sua espécie, e todo animal que anda arrastando sobre a terra segundo sua espécie: e viu Deus que era bom.

²⁶ E disse Deus: Façamos ao ser humano à nossa imagem, conforme nossa semelhança; e domine os peixes do mar, e as aves dos céus, e os animais, e toda a terra, e todo animal que anda arrastando sobre a terra.

²⁷ E criou Deus o ser humano à sua imagem, à imagem de Deus o criou; macho e fêmea os criou.

²⁸ E Deus os abençoou; e disse-lhes Deus: Frutifiquem e multipliquem-se, e encham a Terra, e subjuguem-na, e dominem os peixes do mar, as aves dos céus, e todos os animais que se movem sobre a terra.

²⁹ E disse Deus: Eis que dei a vocês toda planta que dá semente, que está sobre a face de toda a terra; e toda árvore em que há fruto de árvore que dá semente, será para vocês comerem.

³⁰ E a todo animal da terra, e a todas as aves dos céus, e a tudo o que se move sobre a terra, em que há vida, toda planta verde lhes será para comer: e foi assim.

³¹ E viu Deus tudo o que havia feito, e eis que era muito bom. E foi o anoitecer, e a manhã, o dia sexto.


[1] A criação do planeta Terra só acontece a partir do v. 9. Aqui, no v. 1, Deus estava criando o espaço sideral, a via láctea, que é o lugar que receberia habitação. A palavra original usada na Bíblia Hebraica, arets, designa um território delimitado, portanto é todo espaço da via Láctea que estava sendo criado.

[2] A palavra original hebraica que aparece aqui, rúah, é a mesma que aparece em Êx 14:21, por exemplo (e em tantos outros textos) e descreve literalmente a ação do vento, o ar em movimento. Pesquisas científicas modernas já revelaram que, na formação de uma galáxia, há vento, água em forma de vapor, escuridão, entre outros elementos que a Bíblia também menciona aqui em Gn 1. Veja a matéria intitulada “Cientistas encontram água no interior de conjunto de galáxias massivas longínquas da Terra”, no site Sputnik Brasil, a matéria de título “Cientistas detectam sinais de água em galáxia a 12,8 bilhões de anos-luz” publicada no site da Revista Galileu, ou “Cientistas encontram maior quantidade de água do U, no portal G1.