Tanakh é um acrônimo hebraico, ou seja, uma palavra que se formou a partir da junção das letras iniciais de outras palavras. Neste caso, as palavras que formaram o termo “Tanakh” seriam Torá, Neviim e Ketuvim. Na Bíblia hebraica, trata-se de todo o conjunto das Escrituras Sagradas, chamado de “antigo/velho testamento” pelos cristãos.
4 CommentsProjeto Bíblico Ezra Posts
Messias é uma forma aportuguesada da palavra hebraica “mashiah” (ou “mashiach“) – מָשִׁיחַ, e significa literalmente “ungido“. No grego, a tradução de mashiah é christos, que foi substantivado para o português “cristo“, em vez de ser traduzido por “ungido”, que seria o correto a se fazer.
28 CommentsAdonay (ou Adonai) é uma palavra hebraica que aparece mais de 400 vezes na Bíblia hebraica, praticamente todas referindo-se a Deus, o Criador. Ela aparece no diálogo de Abraão com Deus em Gn 15:2,8, 18:27-32, de Moisés em Êx. 4:10, e do rei Davi em 2 Sm 7:18 em diante. Adonay significa, basicamente, “meu Senhor”. É a palavra mais usada em substituição do Nome de Deus enquanto os judeus leem as Escrituras hebraicas, ao lado de “HaShem“, que quer dizer, “o Nome”.
15 CommentsO termo “satan” em hebraico designa um adversário, alguém que se coloca como opositor de outro. Foi aportuguesado “satanás” para designar o que a teologia cristã chama de “inimigo de Deus“, o famoso Lúcifer, que seria um ex-querubim ungido que, supostamente, foi expulso do céu devido sua rebelião.
Leave a CommentOs israelitas (judeus) a pelo menos mais de 3000 anos tem o costume de fazer a leitura semanal da Torá (Lei de Deus), denominada parashá ou parashat hashavua (porção semanal). A leitura é feita no dia de repouso (shabat), o sétimo da semana de acordo com o calendário bíblico. Versículos como Deuteronômio 6:6-9 inspiram este costume. Nos escritos dos discípulos (“novo testamento”), trechos como Lucas 4:16 e Atos 13:14-15 mostram que tanto o Senhor quanto seus discípulos continuavam mantendo essa tradição. A leitura é dividida no período de 1 ano e repete-se ao final.
24 CommentsA palavra “apóstolo” é proveniente do termo grego “apostolos” e significa basicamente “enviado“. Isto é, uma pessoa que é enviada por outra para dizer uma mensagem, um emissário. Portanto, originalmente, ela não designa uma função ou cargo eclesiástico, mas trata-se simplesmente de alguém que recebeu a missão de proclamar uma mensagem/ensino em nome de outro. Um emissário (apóstolo) é enviado representando a pessoa do outro, sua autoridade e seu legado, e por isso é como se o próprio que o enviou estivesse ali (cf. At. 26:10-15). O termo grego “apostolos” equivale ao hebraico “shaliah“, e a partir disso podemos explorar melhor seu significado e uso nas Escrituras, dissipando alguns equívocos.
18 CommentsA palavra “el” no original hebraico significa, basicamente, Deus, forte ou poderoso, e suas variações. Algumas palavras unem-se para com esta e formam outras já conhecidas como El shadday (Deus Todo Poderoso, Gn 17:1), El elyon (Deus Altíssimo, Gn 14:22) e El olam (Deus eterno, vide Gn 21:33), por exemplo. Vamos examinar mais alguns pormenores neste estudo bíblico e verificar onde ela aparece na Bíblia Sagrada, bem como suas aplicações e designações.
2 CommentsO termo hebraico רוּחַ (ruah ou ruach – grego pneuma), geralmente traduzido por “espírito” nas traduções bíblicas mais conhecidas, significa literalmente “vento“, “sopro” ou “respiração“. No entanto, por ser uma palavra polissêmica da língua hebraica, outros significados, todos de alguma forma conectados com essa mesma raiz, são aplicados a ruah em situações diferentes. Neste estudo bíblico veremos uma explicação um tanto sucinta, mas que definirá por completo o uso dessa palavra na Bíblia Sagrada.
5 CommentsElohim, uma palavra hebraica já muito conhecida em outros idiomas, é o principal título usado para o Criador nas Sagradas Escrituras. Na verdade, elohim é o que primeiro aparece se referindo a Ele, logo em Gênesis 1:1, onde lemos: “bereshit bara’ elohim et hashamaim v’et haerets”, comumente traduzido por “No princípio criou Deus os céus e a terra”.
13 Comments